Afgelopen dinsdag, bezocht ik: "De familie fabriek" in Culemborg. Ik leverde er mijn handgemaakte notitie boekjes af voor verkoop. De familie fabriek Echt een winkel voor het hele gezin, vol met producten van getalenteerde makers. Van geĆÆllustreerde papieren producten tot kleding, lampen, speelgoed, en sieraden. Deze kleurrijke winkel is een grote bonk aan inspiratie. Wil je verwonderd worden? Ga een kijkje nemen!
Ik ben bezig met een nieuw verhaal over een Eskimo meisje. Bij het schrijven van een verhaal hoort ook een onderzoek naar de setting. Na wat onderzoek kwam ik erachter dat er nog best wat over het woord Eskimo te zeggen valt. Eskimo’s is een verzamelnaam voor de inheemse bevolkingsgroepen die wonen in bijvoorbeeld Canada en Groenland en Alaska. Maar iedere bevolkingsgroep noemt zich toch liever anders. In Canada noemt men zichzelf Inuit, wat vrij vertaald: “mensen” betekend. In Groenland noemt men zichzelf liever Kalaallit. Wat verwijst naar “Groenlandse Inuit.” In Alaska en het oosten van SiberiĆ« noemt men zichzelf Joepigyt, in Nederlands: Joepiks, wat “echte mensen” betekend. Dat het woord: Eskimo een zware lading met zich mee draagt zou weer achterhaald zijn. Men dacht dat het als negatief werd bestempeld en dat het een scheldwoord was: “rauwe vleeseter” Maar na taalkundig onderzoek is het niet waarschijnlijk dat dit de echte vertaling van het woord was.